自動翻訳方式は外国人旅行者にとって必要と思われる情報を1ページに集約したサイトです。
最近のgoogle翻訳はAIの活用でかなり、自然な翻訳ができるようになりました。
想定しておりますのは、海外OTAなどであなたのお宿を見つけた方が「もっと良い条件で予約できないかな?」と
検索したときに、公式サイトからの予約を提供します。
「全ページ完全翻訳方式」を基準に考えますと下記のメリット・デメリットが挙げられます。
日本語でサイトを作ってAIをつかって自動翻訳します。
英語はもちろん様々な言語に翻訳されたURLを取得することができます
メリット
- 低コストです。
- 情報更新をお宿さまが”日本語で”行えます。
- 翻訳結果がおかしい箇所は英語で記載しておくことで翻訳結果をコントロールできます。
- 英語以外のさまざまな言語に変換が可能(中文繁體字、中文简体字、韓国語など100以上の言語サイトを無料で生成できます)
デメリット
- 予約をご決断いただくための最低限の情報量です。
- URLが長いです。(今の時代は大きなデメリットではありません)
- ヘッダ部にgoogle翻訳の表示が表示されます。(見栄えはマイナスに作用)
- 翻訳自体はgoogle翻訳のサービスに依存します。(例えばgoogleが有料化した場合は別途費用が 発生するなど)
制作について
お宿さまにて制作がかのうですが、弊社にお任せいただくこともできます。
オプションからお申し込みください。